4/24

"英語の受動態は動作主をbyで導く(This picture is taken by my father.とか)と言ったな、あれは嘘だ"
というツイを拝見しましたが、嘘だったんですね!?
そう習ったのに…!

これはちょい意地悪に書いたんですが、「文法的にはそうだけどフツー使わない」ってことなんです。 よく中学英文法で「これは私の父によって撮られた写真です」みたいのありますけど、言わんやろそんなもん、と。byで動作主示すのはほんとに必要なときだけ、ほとんどの受動態では不要です。byでわざわざ動作主示すくらいなら能動態使うし。 というわけであの中学の問題集にありがちな「能動態並べ替えて受動態作る問題」は無意味かつニセ英語っぽいのでやめたほうがいいと思ってたりします。

スポンサーリンク

とうちゃんDさんになんでも質問しよう!

質問

スタンプ

利用できるスタンプはありません。

スポンサーリンク

質問する

スポンサーリンク