4/19

ジャックの名前について、日本人的な感覚だと「ジャック=男性」の印象が強い方が多いようなので、補足を。

Jacquelineという名の女性の愛称として"ジャッキー  Jacky"または"ジャック Jack"と呼ばれることは普通にあります。本名にkが入ってなくても、愛称の場合はJack(y)と表記するのです。
(欧米ではロバートRobertの愛称がボブBobになるなど、日本人の感覚からしたら疑問が浮かぶようなニックネームが多いです)

女性の場合ジャッキーの方で呼ばれることが多いですが、普通にジャックと呼ばれる人もいます。例えば、アンネ・フランクの友人女性、ジャクリーン・ファン・マールセンはジャックと呼ばれていました。

ですので、今までジャックだったのが今回ジャクリーン表記になったのは、設定変更でもなんでもなく、単純に愛称か本名かだけの話で、家系図やら英語表記やらを加味しても、矛盾はありません。

なるほど、別に女性名でジャックと呼ばれてもおかしくないし、ジャクリーン=ジャックも変な話ではないのですね、勉強になりました。ありがとうございます。

스폰서 링크

けんぼー 님 뭐든지 질문하자!

질문

스탬프

유효한 스탬프는 없습니다.

스폰서 링크

쓰기

답변 된 질문

스폰서 링크