Peing - 質問箱 -
9/14

ドラマや映画は日常と全く同じ英語であるために、音と音のつながり度が高く、それがネックになっているのだと思います。日本語でも英語でもいいので、実際に自分でも、流動的に言う練習を騙されたと思ってやってみてください。

英語喉のテキストに出会って練習し始めた頃、リスニングが急に改善して感激したのですが、最近はアメリカのドラマなどを見ていて聞き取れない部分が多くあり(英語字幕付き)、リスニングが改善しないなあと感じています。喉の奥で発声される部分に意識を向けながら聞いているのですが、他に何か工夫できることがあれば教えて頂けないでしょうか。どうぞ宜しくお願い致します。

カズ,Ph.D.の英語講座さんの質問箱はこちら

利用規約プライバシーポリシーに同意の上ご利用ください

他の質問もしてみませんか?
ここから匿名でカズ,Ph.D.の英語講座さんに質問を送れます

利用規約プライバシーポリシーに同意の上ご利用ください

eigonodoさんの他の回答
登録