9/14

be cut out for → ...のために切り取られている→...に向いている
と展開できるのは、やはり後付けな気がしますね。
というのも、全く意味を知らない状態であれば
...のために切り取られている→...に熱中している
と異なる展開を見せてもいいわけであり、
「切り取られている」からhave talent for の意味を導けるのは、この表現を何度も経験している人による結果論に思えます。

表現の成立ちを追って、覚えやすく、忘れにくくする工夫としてであれば賛成ですが。

このような言いかたを覚える問題点ですが、実際のところ、この表現に実生活で出会うのは10年に一回程度だということです。そこで、出あってから、え?と思って、あ、そうかと納得したほうが、あらかじめ覚えてしまって10年待つより楽だと思うんです。

ここから匿名でカズ,Ph.D.の英語講座さんに質問を送れます

利用規約プライバシーポリシーに同意の上ご利用ください

利用規約プライバシーポリシーに同意の上ご利用ください

カズ,Ph.D.の英語講座さんの他の回答